April 29, 2010

Two Month Review

I officially reached the two month mark of being in Uruguay this past weekend and thought I should write a review of how I view things here. I tend to make this much more organized than the last post, which I will edit by the way. So, how am I? All is good. My hand is 100% better, I don´t have food poisoning, and I´m not sick. I´m adjusting so much better these days and able to enjoy being here much more. I´ve experienced two waves of culture shock: one where I was missing America (wrote a post about this one) and the other one was about two weeks ago where I was still working on adjusting to the daily grind here and frustrated that things were so similiar yet so different to my life in the States. I think having to live in a tiny apartment with so many people added to it now, but honestly things are much better and I´m working on trying to be more involved here.

I started my volunteer class where I will be volunteering for a center that aspires to enrich the lives on families in at risk neighbors by educating the children and their mothers. I´m going to be working in a computer lab translating their website to English, but they said I could always take a break and play with the children and of course talk to them. I´m involved in a program that pairs me with a Uruguayan student where we speak both English and Spanish to each other and, also, I´m working on possibly going to the mini English school a few doors down from my apartment and seeing if I can volunteer there every now and then. So, I´m trying to get involved in the community and hopefully next semester I can get more involved in my school as an intern in the international program. *crosses fingers*

What do I eat? I think this is a very important question as I have brought this up in previous blog posts and tend to be a very picky eater. Oh, goodness, I am still working on that one. I´m not really a fan of Uruguayan food. I´ll order it in resturants but I´ll adjust the condiments and such to make it more of an American meal. For example, chivitos are huge here and they are pretty much just like hamburgers with less meat and tons of strange toppings. I just get the meat, lettuce, tomato, mayo and viola an American version of a chivito a.k.a. a hamburger. It´s cheating I know... but I do what I can to make things edible. I´m still cooking a lot of my own food which means I take three main foods and rotate them. It´s really sad. The foods are pasta with homemade tomato sauce, stir fry with just vegetables and rice, and eggs in a basket (toast with a whole in the middle where you put the egg that you fry) and variations of bread and eggs. I don´t know how to cook much, obviously, and I am actively learning how to cook more things. They do have plenty of pizza here so I do eat that about once a week. Yeaaah.

After the last paragraph a really good question to ask is am I losing weight? Oh yeah, buddy. I think I´ve lost almost two pants sizes already. I think it´s a combination of walking and not buying meat to make my foods less expensive. Usually this is a good thing but I´m probably going to have to start buying new clothes pretty soon. I will be contacting the bank called my parents when that happens. (Hahaha if they read this then I´m kidding but I´m not) But clothes are fairly cheap here if you know where to get them, like in all places. I would be able to dress much more like a Uruguayan, finally, since all I brought with me are t-shirts with English. It´s the only thing that keeps me from blending in when I´m walking down the street. I´m actually kind of surprised by how many people assume I am from Uruguay when I´m just walking along. I´ve had several people ask me for the time and holding one way conversations with me looking like they fully expect me to understand every word. I´m sure as it gets colder and I cover up my shirts with my jackets I´ll blend in even more.

How´s my Spanish? It´s getting much better with all this practice I´m getting. I can conjugate faster and now I can even put the indirect and direct object pronouns (me, te, se, le, lo, etc.) in front of the verb. So, saying things like ¿me entiendes? and te dije que NO los he lavado are easier now. We still speak too much English. It´s hard to committ to speaking Spanish all the time when you´re around English speakers whose Spanish isn´t much better than yours. I´m going to improve this, though, by volunteering in places where I can speak to more Uruguayans.

How´s my English? It´s worsening by the day. I tend to spell things the Spanish way by default these days, so ´nation´ becomes nación and ´professor´ becomes profesor. The spellings are so close, though. And my Spanish professor wanted me to rewrite a part of my paper in English so she could understand it. Hah, then halfway through rewriting it in English I started to write in Spanish. I´m just getting the two languages mixed up a lot now. I´ll say chau instead of bye and ¿cómo se llama? instead of ´what is it called?´. My Spanglish is improving considerably as well. I can go from a conversation in English right to a conversation in Spanish much faster which I seriously strugged with when I first arrived here.

I went to a fútbol game about two weeks ago. It. was. insane. The game was nearby in Parque Batlle so Lorrenía and me were able to walk to it. It was C.N.F (Uruguayan national team) against Peñarol. I am a Peñarol simply because they have the craziest fans I have ever seen. From the other side of the park we could here them chanting before the game even started! The colors of Peñarol are yellow and black in a stripe pattern and somehow the three major sections of Peñarol managed to sit so that everyone on the top and bottom had yellow balloons and the people in the middle had black balloons. There was a percusion section in the middle of the Peñarol side that played the entire game. They threw up confetti when the team took the field and started to light fireworks and flares (those are allowed in stadiums here!). Complete madness. There were bomb squad people there and riot control. It wasn´t even that big of a game. I´m definitely going to make sure I go to another fútbol game. Corbin, a student from my university who is studying in Chile this semester, might come to Montevideo in June and we´re going to try to make it to a world cup game.



PDA is rampant here. I don´t have enough fingers and toes to count how many times I have seen people shamelessly making out in public. It´s what they do here. Children live with their parents until they marry usually so they only place to have to hang out with their significant other is in public.

Random: Hayley was on the bus and a random guy from California who was on the bus too called her out for being North American. She was kind of mad that she was so obvious. I smiled cheekily.

I am definitely going to stay here for another semester. I thought about going back for maybe a night before I realized I would be very disappointed with myself. So, I will probably graduate in the summer instead of the spring because of one class but that´s okay with me. I love being here and surrounded by the culture and always being able to learn something different about the language everyday. Did you know they use these <<>> to symbolize quotation marks? All those years I´ve been reading Spanish texts and I did not know that. Blew my mind.

Lesson: It offends people some Americas when you refer to the United States as America. There are two Americas and it´s pretty ignorant and biased to assume the US is the America. So, I now refer to it as mi país (my country), los Estados Unidos (EEUU), Estados Unidos de América (EUA) [their version of United States of America (USA)], or Norte América.

April 22, 2010

And Bring Some Servilletas!

It´s been a while, eh?

Life isn´t very eventful these days. Parcials a.k.a. mid-terms are coming up, so I´m just trying to figure out how my school/teachers are going to handle mid-terms.

Yeah, and a day or two after my last blog post I became familiar with the British hospital here. It is quite possible to hurt yourself tripping up stairs. I was heading to breakfast in the hostel in Buenos Aires before we were going to leave on the boat for Buquebus on the way back to Uruguay when this happened, so it was very ill-timed. I had a water bottle in my right hand, so when I fell all my weight went on my left hand and I "traumatized" the joint. It healed pretty fast but I was left with the bruise for about a week and a half which hurt every time I tried to use my hand. I got to wear a sling for a few days and he wrapped it up for me too. It looked a bit dramatic for such a small wound. I survived though! I, also, picked up some new vocabulary as a lot of people in the British hospital don´t actually know a lot of English or at least they are very out of practice. Radiografías, sala de emergencia, and yueso are some and I found it funny no one knew what sling was in Spanish, but they gave me one to wear any way.

And the reason I waited till Uruguay to get it looked at is because I knew for sure where the British Hospital was in Uruguay and that they spoke English. I knew nothing at all about hospitals in Argentina. I just had Rachel help me with my jacket and carrying things and had to hold my hand out and away from the rest of my body for about 6 hours... but it all worked out. And to the lady who whispered to her husband in Spanish about me holding my hand out like a weird person... I heard and understood you. :P

Last thing, I am having to consider going back to the US sooner than I wanted. To make things less complicated: I´m having to drop my literature class that I said didn´t seem impossible before and it´s going to make me graduate in the summer now and not in the Spring. I was looking forward to being to graduate on time in the Spring of 2011 but now it will be Summer of 2011 unless I can talk to the Spanish department and get them to work with me. So, by staying the rest of the year I will probably have to graduate a little late and if I go back after this semester then I can make sure I graduate on time. I´d still become fluent in Spanish, eventually, if I´d just have to wait another year or so before I get to Mexico to start teaching English and if the other three years at UNCG have been any indication, I won´t be improving my speaking skills very much while I´m still in school. Choices. Edit: Just re-reading this and other posts I think it´s obvious which choice I was going to make.

Random: In my Communication and Culture class we read an article about Crouching Tiger, Hidden Dragon and Mulan. I read the entire article in an hour and a half (record!) AND understood it. (I love Disney in case I never mentioned it).

P.S. Servilletas are napkins. The title is one of our bad Spanglish jokes we make which are the stories of our lives down here. Example:

Me: Que te duele?/ What hurts?
Hayley: Este partido/ This game.
Me: Que? Parte?/ What? You mean 'part'?
Hayley: Partido!/ Game!
Me: OK, fui a un partido de fútbol ayer.... Entonces, 'parte'. / OK, I went to a soccer game yesterday.... So, you mean part.
Hayley: Oh, parte. You know what I mean!

We had a conversation just like this one almost two months ago over borracho and barato....